[ONLINE] Dalle ore 18:30 Fabiano Bertello terrà una conferenza sul lavoro di Traduzione Manga in negozio e in diretta streaming Twitch Akiba Stop!
https://www.twitch.tv/akibastop
Nato a Torino, il 16 luglio 1975, cresciuto un po' in giro per il Piemonte, in particolare a Druento (paesello dell'hinterland torinese); attualmente ha piantato radici alle porte di Alessandria. In futuro, chissà.
La passione per le lingue la scopre alle scuole medie, studiando inglese e francese, ma altre passioni lo portano a scegliere di proseguire gli studi in ambito scientifico prima (scuole superiori) e ingegneristico poi (Politecnico di Torino). Ed è proprio al Politecnico che la passione per le lingue, per altro mai del tutto abbandonata, torna a farsi sentire.
L'incontro con la lingua giapponese ha del leggendario. Recatosi al Centro Linguistico dell'ateneo con l'intenzione di iscriversi a un corso di tedesco, si trova di fronte il volantino di un corso di giapponese e decide così di tentare la sfida.
Lo studio della nuova lingua prosegue in parallelo prima agli studi universitari e in seguito al lavoro di disegnatore meccanico, fin quando nel 2013 decide di tentare il tutto per tutto lanciandosi nel mondo della traduzione; qui, dopo un paio di esperienze travagliate, nel 2014 riesce ad approdare alla scuderia J-Pop, con la quale collabora tutt'oggi e per la quale ha tradotto, tra gli altri, the Quintessential Quintuplets, la Stella della Senna, Judo Boy e diverse opere di Go Nagai, tra cui la Scuola senza pudore, Shutendoji e Shin Violence Jack (in uscita nelle prossime settimane).